英語にもフランス語からの借用語は数多くある。
Source: アドバタイムズ
スポンサーリンク
広告などの雑な英語の使用に警鐘 仏学士院「格差広げる」
最近の投稿
- TikTokの終わりが近づいている?
- Consumer tech spending will break records in 2025 if Trump’s tariffs don’t squash it, CTA predicts
- リベラルとはネオンサインのホルモン屋を守ることである
- 中途採用「前職からのお土産」に潜む重大リスク 安易に「経験を活かして」と言ってはいけない | リーダーシップ・教養・資格・スキル | 東洋経済オンライン
- デルが「XPS」ブランド廃止–まるでアップルのような製品名に 賛否も
- Toyota’s Woven City is open for business and looking for startups
- Toyota is ‘exploring rockets’
- Washington sues T-Mobile over 2021 data breach that spilled 79 million customer records
- 2週間で逆転、東大生が語る共通テスト直前の秘策 追い込まれていてもやるべき勉強をやれば受かる | 現役東大生が解決!受験お悩み相談室 | 東洋経済オンライン
- とにかく食う、食う、食う…伝説ドラマ『傷だらけの天使』のもう一つの「幻のオープニング」とは? – ニュースな本
コメント