朝日新聞英語版上に誤報の疑い
朝日新聞は「表現の不自由展」中止に関する報道で、英語版ウェブサイト上に、一部事実誤認を含む記事を掲載している。朝日新聞には、当該記事の速やかな訂正と、国際的な周知徹底をお願いしたい。
朝日新聞サイト、KBSニュースより:編集部
問題の記事
問題の記事は8月8日から朝日新聞英語版ウェブサイト “The Asahi Shimbun” 上で公開されている。記事の表題は “Citizens, scholars demand free expression show be reopened” である。
問題の一文を抜粋すると、
After he saw the exhibition, Nagoya Mayor Takashi Kawamura urged Omura on Aug. 2 to remove a statue representing “comfort women” who were forced to provide sex to wartime Japanese troops.(太字は筆者)
何が問題か
“be forced to~” は、日本語にするならば「~(すること)を強制される」あたりが妥当だろう。しかし、事実として政府が強制した証拠は見つかっていない上、その報じ方が誤りであることは、朝日新聞も2014年に訂正し謝罪したはずだ。
今日改
スポンサーリンク
表現の不自由展:朝日新聞は英語版の誤報を訂正せよ
最近の投稿
- 日産にアクティビストが上場子会社の吸収合併を要求!子会社は日産に収益を「収奪」されている!? – 総予測2025
- Scale AI hit by its second employee wage lawsuit in less than a month
- トランプ次期大統領も米国の貿易赤字には敵わない – World Voice
- 「1ユーロ=1ドル割れ」濃厚、景気減速は明白もユーロ安がECB利下げの制約に – 政策・マーケットラボ
- 【人気特集】EYコンサル「今期は休みの年」!?グローバルで数百億円上乗せ!?デロイト出身社長が明かす、実現のカギ – 見逃し厳禁!編集部イチ推し 人気特集
- 【金融のプロが教える】株価が下落しても、メンタルが全くブレない「すごい思考法」 – JUST KEEP BUYING
- 相鉄、西谷―二俣川間で進む「大改造」工事の裏側 連続立体交差事業で鶴ケ峰駅周辺を「地下化」 | 駅・再開発 | 東洋経済オンライン
- Y Combinator scored a surprise win when Larry Page came to speak
- 職場にいる「サボり上手」が確実に出世する本当の理由 – 雑用は上司の隣でやりなさい
- These are CES 2025’s least repairable and sustainable gadgets, according to iFixit
コメント