ブログで100万の秘訣ってなに?
詳しくはコチラ

「パブリック」には適切な定義も和訳もない?日本は「公私二元論」の国 – ソーシャルメディア進化論2018

「Public」は日本語では「公共」と訳されるが、日本語が指し示す意味と、ヨーロッパ、とりわけオランダでの意味は、大きく異なる。その認識の違いは、なぜ生まれたのか? オランダの市民社会を研究する長坂寿久氏に聞く。

Source: ダイアモンドオンライン

リンク元

コメント

タイトルとURLをコピーしました