ブログで100万の秘訣ってなに?
詳しくはコチラ

「敷居が高い」という便利な表現の深い真意外国語では訳せず、理解も難しい – アルファポリス

同じ「敷居が高い」という言葉でも、日本語と英語とでは意味は異なる(撮影:ヒラオカスタジオ)浄土真宗本願寺派僧侶でありながら、通訳や翻訳も手掛ける大來尚順氏による連載『訳せない日本語~日本人の言葉と心~…
Source: 東洋経済

リンク元

コメント

タイトルとURLをコピーしました